Chords


"And in the highest neighborhood of the dream
I place the fado that knew how to create
Aguardente and medronho
That can make me sing."
Carlos do Carmo

2 comments:

  1. A foto está uma gracinha, tão mimosa... mas este tipo de objectos deixa-me uma impressão agri-doce, porque sou da opinião que em alguns sítios o turismo é excessivo e o seu impacto é fortíssimo e desagradável na experiência massificada que proporciona e na vida dos locais.

    p.s. Não gosto nada de ver fado traduzido =P

    ResponderEliminar
  2. Eh Briseis, também não gosto nada da tradução!... Fiquei sem saber o que fazer e já que está tudo traduzido, também este ficou. E também concordo contigo quando mencionas a saturação de pessoas que algumas cidades - Lisboa, neste caso - aguenta! Não me imagino a circular por lá diariamente... :O
    Obrigada pela visita e um beijinho!*

    ResponderEliminar

Observe. Write.